Translation of "se essa non" in English


How to use "se essa non" in sentences:

Tuttavia, se essa non sarà in grado di esprimersi a una sola voce, perderà di credibilità.
However, unless it speaks with one voice, this will result in loss of credibility.
Non lo può, se essa non vuole trasformarsi in un programma o in una dichiarazione sulle conquiste future.
It cannot, if it is not to be converted into a programme or a declaration of future achievements.
Ma, ciò nonostante, la fede non si rallegra certo del male e dei tempi di prova in se stessi, come se essa non potesse esistere senza di loro.
But for all that, neither does faith rejoice in evil and times of trial in themselves, as if it would not exist without them.
Se questa impostazione è selezionata, verrà forzata l'interruzione dell'attività se essa non risponde a una richiesta di interruzione.
If this setting is selected, the task will be forced to stop if the task does not respond to a request to stop.
Lo stesso vale se la persona che ha ricevuto l'anticipo ha provocato per negligenza il decesso o il ferimento o vi ha contribuito o se essa non aveva diritto a ricevere l'indennizzo.
The same shall apply if the person receiving the advance payment caused or contributed to the death or injury through negligence, or has no entitlement to compensatory damages.
Perché se essa non lo dice, non possiamo predicarlo - non se non vogliamo subire le ripercussioni del predicare menzogne.
Because if it doesn’t say it, we can’t preach it—not if we don’t want to suffer the repercussions of preaching falsehoods.
E allora, che cosa fare con la minoranza, se essa non vuole sottomettersi, se essa non è d'accordo di sottomettersi alla volontà della maggioranza?
Well, and what is to be done with the minority, if it does not wish, if it does not agree voluntarily to submit to the will of the majority?
Ci si può perfino chiedere se essa non ci è data già da ora.
One can even wonder if it is not yet given now when we are alive.
Si chiedono se essa non minacci la libertà di coscienza, se non sia una presunzione contrapposta alla libertà di pensiero.
They wonder whether freedom of conscience is threatened or whether it is a presumption opposed to freedom of thought.
La percentuale dello sconto è determinata in base al numero di stagioni nelle quali il cliente ha prenotato una sistemazione offerta dall'agenzia e se essa non è stata cancellata successivamente.
The percentage of the discount depends of the number of seasons in which the client has booked accommodation through the Agency, and has not canceled it subsequently.
Anche se la primavera è proprio dietro l'angolo, ci sono stati giorni in cui ultimamente si sente come se essa non sarà mai più qui.
Although spring is just around the corner, there have been days lately where it feels as though it will never be here.
Ho detto a lei Se essa non è stata attenta, qualche giorno sono state andando ucciderla.
I told her if she wasn't careful, some day they were gonna kill her.
Se essa non scorre facilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Se essa non si è ancora aperto un varco e non ha trovato sbocco, ciò è stato perché incontra una fortissima resistenza da parte delle forze della società che hanno fatto il loro tempo.
If it has failed so far to force its way into the open, it is because it is encountering powerful resistance on the part of obsolescent forces of society.
Perciò ogni nuova impresa, che volesse vivere e prosperare, doveva essere fin dal principio organizzata su vasta scala. Ma ciò non era possibile se essa non disponeva di un forte capitale.
If, therefore, a new enterprise was not to perish in its infancy, if the undertaking was to live and thrive, it had to be built up on strong foundations.
12 Ma se essa non vuole far pace con te e ti vuole fare guerra, allora l’assedierai;
12 But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.
Se essa non è veramente scaturita dal suo cuore, ed è il risultato di una coercizione, e se egli si ricongiunge alla rettifica della Fa, allora ci saranno tribolazioni più grandi, come prove che egli dovrà superare.
If it didn’t truly come from his heart and was the result of coercion, and if he rejoins the Fa-rectification, then there will be greater tribulations, as tests, for him to pass.
Egli pensa di poter disporre arbitrariamente della terra, assoggettandola senza riserve alla sua volontà, come se essa non avesse una propria forma ed una destinazione anteriore datale da Dio, che l'uomo può, sì, sviluppare, ma non deve tradire.
Man thinks that he can make arbitrary use of the earth, subjecting it without restraint to his will, as though it did not have its own requisites and a prior God-given purpose, which man can indeed develop but must not betray.
Sarebbe un enorme peccato e probabilmente una grande perdita per il sapere, se essa non fosse esaminata da altri campi delle scienze umanistiche e di quelle fisiche.
It would be a great shame and possibly a great loss in knowledge if it were not reviewed by other fields in the humanities and physical sciences.
Ma se essa non vuole far pace con te e ti vuole fare guerra, allora l’assedierai;
If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it:
E se essa non può essere all'altezza della Tua legge, quale opportunità posso avere?
And if they don't measure up to your law, what chance do I have?
Si può non tener conto di questa quantità se essa non supera, in peso, il 5 % del prodotto finito,
This amount need not be taken into consideration if it does not exceed 5 % by weight of the finished product,
Infatti come possiamo conoscere una persona se essa non si rivela liberamente a noi?
Indeed, how can we know a person unless he freely reveals himself to us?
5 La pubblicazione di prezzi, corsi, valori di inventario e dati fiscali da parte di intermediari finanziari sottoposti a vigilanza non è considerata distribuzione soltanto se essa non contiene indicazioni di contatto.
5 The publication of prices, net asset values and tax data by regulated financial intermediaries is not deemed distribution unless such announcements contain contact information.
La primissima ipotesi avanzata per spiegare la malattia e la morte fu che gli spiriti causavano la malattia attirando l’anima fuori dal corpo; se essa non riusciva a rientrarvi ne seguiva la morte.
The earliest hypothesis advanced in explanation of disease and death was that spirits caused disease by enticing the soul out of the body; if it failed to return, death ensued.
Tuttavia, desideriamo sottolineare che vi saranno conseguenze perniciose se essa non avrà ciò che si potrebbe definire la "globalizzazione della fratellanza" in Cristo, in piena sincerità ed efficacia.
However, we wish to point out that its fruits will be harmful if what could be termed the "globalization of brotherhood" in Christ is not achieved in all sincerity and efficacy.
Per ogni persona, anche se essa non è ancora sufficientemente matura per comprendere le verità religiose, sono essenziali due principi da applicare al suo lavoro.
In regard to work, two principles are important for any person, even if he or she is not mature enough to be able to comprehend the highest religious truths.
Dal 7 al 16% del PIL dell’Unione Europea è stimato provenire dall’economia sommersa, anche se essa non è interamente supportata da migranti illegali.
From 7 to 16% of the EU's GDP is estimated to come from the shadow economy, although this is not entirely staffed by illegal migrants.
Un’invenzione è considerata come implicante un’attività inventiva se essa non risulta in modo evidente dallo stato della tecnica.
An invention shall be considered as involving an inventive step if it is not obvious having regard to the state of the art.
Un anno dopo la data di tale notifica, se essa non è ritirata, la Convenzione cesserà di essere applicata nello Stato in questione.
At the end of one year from the date of such notification, if not withdrawn, the Convention shall cease to apply with respect to the denouncing State.
Il signore W. pose special enfasi sulla difesa della proprietà privata, come se essa non esistesse a Cuba.
Mr. W. made a special point of defending private property, as if it did not exist in Cuba.
Se essa non ci fosse, quanto sarebbe più povero il mondo!
If it did not exist, how much poorer the world would be!
La Corte intende obbligare l’istituzione a fornire le informazioni richieste alla ricorrente se essa non sarebbe in grado di trovare motivi di rifiuto dell’ente ben fondate.
The court will oblige the institution to disclose the requested information to the applicant if it would not find the institution’s reasons for refusal well grounded.
alla legislazione dello Stato membro in cui l’impresa o il datore di lavoro che la occupa ha la sua sede o il suo domicilio, se essa non esercita una parte sostanziale delle sue attività nello Stato membro di residenza.
the legislation of the Member State in which the registered office or place of business of the undertaking or employer employing him/her is situated, if he/she does not pursue a substantial part of his/her activities in the Member State of residence.
Anche se essa non si è posta l'obiettivo di esso è presente nel suo inconscio.
Even if it does not set itself the goal of it is present in her unconscious.
H. U. von Balthasar nel suo libro sul Rosario ha scritto: "Nessuno poteva accogliere questa parola così incondizionatamente se essa non avesse trovato spazio in un essere umano e la Parola si fosse fatta uomo, come figlio di una madre.
Hans Urs von Balthasar wrote in his book about the Rosary: "Someone had to accept this Word unconditionally so that it could find space in a human being and that the Word could become flesh, as any child of a mother.
Ma se essa non è affidabile, allora su cosa affidiamo il nostro credo?
If it is not reliable, then on what do we base our beliefs?
14 se uno spirito di gelosia lo prende ed egli diventa geloso della moglie che si è contaminata; oppure, se uno spirito di gelosia lo prende ed egli diventa geloso della moglie anche se essa non si è contaminata,
14 And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
Deuteronomio 20:12 Ma se essa non vuole far pace con te e ti vuole fare guerra, allora l’assedierai;
12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
b) la categoria della bevanda spiritosa o i termini «bevanda spiritosa se essa non soddisfa i requisiti definiti per le categorie di bevande spiritose di cui all'allegato I;
(b) the category of the spirit drink or the term ‘spirit drink’ if the spirit drink does not comply with the requirements laid down for the categories of spirit drinks set out in Annex I;
“Questo problema dell’unione fra bianchi e neri è importantissimo, " Egli ammonisce “se essa non si realizzerà, ben presto sorgeranno grandi difficoltà e ne verranno pericolose conseguenze".
"This question of the union of the white and the black is very important, " He warns, "for if it is not realized, erelong great difficulties will arise, and harmful results will follow."
Ciò sorpassa completamente le nostre forze e sarebbe follia pura e semplice lanciarci in una tale impresa, se essa non fosse sostenuta dai mezzi soprannaturali che sono la preghiera e la penitenza.
That also completely outstrips all our own powers, and it would be folly pure and simple to undertake such an enterprise were it not sustained by the power of the supernatural means such as prayer and penance.
Se essa non lo fosse, ciò comporterebbe un rifiuto sistematico, da parte delle autorità giudiziarie irlandesi, di eseguire i mandati d’arresto europei emessi dalla Repubblica di Polonia.
If it were not, the consequence would be systematic refusal by the Irish judicial authorities to execute European arrest warrants issued by the Republic of Poland.
Se essa non piace al padrone, che così non se la prende come concubina, la farà riscattare.
If she doesn't please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed.
Se essa non piace al padrone, che così non se la prende come concubina, la farà riscattare. Comunque egli non può venderla a gente straniera, agendo con frode verso di lei
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
2.0833940505981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?